أريد أن أعرف كل شيء

أوسيب ماندلشتام

Pin
Send
Share
Send


أوسيب إميليفيتش ماندلشتام (مكتوبة أيضا ماندلستام) (الروسية: О́сип Эми́льевич Мандельшта́м) (15 يناير ، 3 يناير 1891 - 27 ديسمبر 1938) كانت شاعرة وكاتبة روسية ، واحدة من أهم أعضاء مدرسة Acmeist للشعراء. كانت Acmeism ، أو رابطة الشعراء ، مدرسة شعرية عابرة ظهرت في روسيا في عام 1910 تحت قيادة نيكولاي جوميلوف وسيرجي غوروديتسكي. تم صياغة المصطلح بعد الكلمة اليونانية ذروة، أي "أفضل عصر للإنسان". تم الإعلان عن مزاج Acmeist لأول مرة بواسطة ميخائيل كوزمين في مقالته عام 1910 بعنوان "فيما يتعلق بالوضوح الجميل". يتناقض مع Acmeists مثالية وضوح أبولوني (ومن هنا جاء اسم مجلتهم ، أبولو) إلى "الهيجان ديونيسيان" التي نشرها الشعراء رمزية الروسية مثل بيلي وإيفانوف. إلى انشغال الرموز "بالتلميحات من خلال الرموز" فضلوا "التعبير المباشر عبر الصور".1

في بيانه الأخير "صباح الذروة" (1913) ، عرّف ماندلشتام الحركة بأنها "توق للثقافة العالمية". باعتبارها "شكلاً من أشكال الحداثة الكلاسيكية الجديدة" التي شكلت "الحرف الشعري والاستمرارية الثقافية"2، وضع نقابة الشعراء ألكساندر بوب ، ثيوفيل غوتييه ، روديارد كيبلينج ، إينوكنتي أنينسكي ، وشعراء بارناسيين بين أسلافهم. ومن أهم الشعراء في هذه المدرسة جوميلوف وآنا أخماتوفا وكوزمين وماندلشتام وجورجي إيفانوف. اجتمعت المجموعة في الأصل في مقهى Stray Dog Cafe في سانت بطرسبرغ ، ثم كان مكانًا للقاء احتفل بالفنانين والكتاب. مجموعة Mandelshtam من القصائد حجر (1912) يعتبر أفضل إنجاز للحركة.

الحياة والعمل

أوسيب ماندلستام. رسم ألكسندر أوسميركين.

ولد ماندلشتام في وارسو لعائلة يهودية ثرية. تمكن والده ، وهو مدبغ بالتجارة ، من الحصول على إعفاء من الأسرة من شاحب التسوية ، وبعد فترة وجيزة من ولادة أوسيب انتقلوا إلى سانت بطرسبرغ. في عام 1900 ، التحق ماندلشتام بمدرسة Tenishevsky المرموقة ، والتي تحسب أيضًا فلاديمير نابوكوف وشخصيات مهمة أخرى في الثقافة الروسية (والسوفياتية) بين خريجيها. طُبعت قصائده الأولى في تقويم المدرسة عام 1907.

في أبريل 1908 ، قرر ماندلستام دخول جامعة السوربون لدراسة الأدب والفلسفة ، لكنه غادر في العام التالي لحضور جامعة هايدلبرغ ، وفي عام 1911 إلى جامعة سانت بطرسبرغ. لم يكمل أي تعليم رسمي بعد المرحلة الثانوية. عام 1911 هو أيضا عام تحول ماندلستام إلى المسيحية.

أصبح شعر ماندلستام ، الذي يتمتع بالشعبية والروح الحادة بعد الثورة الروسية الأولى ، مرتبطًا ارتباطًا وثيقًا بالصور الرمزية ، وفي عام 1911 قام بتأسيس العديد من الشعراء الروس الشباب "رابطة الشعراء" (الروسية: хех Поэтов ، تسيخ بوتوف) ، تحت القيادة الرسمية لنيكولاي جوميلوف وسيرجي غوروديتسكي. ثم تصبح نواة هذه المجموعة معروفة باسم Acmeists. كان ماندلستام مؤلف صباح الذروة (1913 ، الذي نشر في عام 1919) ، بيان للحركة الجديدة. وشهد عام 1913 أيضًا نشر أول مجموعة من القصائد ، الحجر (الروسية: ،амень ، Kamyen) ، إعادة إصدارها في عام 1916 في شكل موسع إلى حد كبير ، ولكن تحت نفس العنوان.

في عام 1922 وصل ماندلستام إلى موسكو مع زوجته الجديدة ناديجدا. في الوقت نفسه كتابه الثاني من القصائد ، Tristia، نشرت في برلين. لعدة سنوات بعد ذلك ، ترك شبه كامل الشعر ، مع التركيز على المقالات والنقد الأدبي والمذكرات (دين الزمن، الروسية: вум времени، شوم فريميني. Феодосия، فيودوسيا - كل من 1925) والنثر صغير الشكل (الطوابع المصرية، الروسية: Египетская марка، Yegipetskaya ماركا - 1928). لدعم نفسه ، عمل كمترجم (19 كتابًا في 6 سنوات) ، ثم كمراسل في إحدى الصحف.

ستالين Epigram

لاتزال ميول ماندلستام غير المطابقة والمناهضة للمؤسسة دائمًا بعيدة عن السطح ، وفي خريف عام 1933 اندلعت هذه الميول في شكل مشهور ستالين Epigram:

نحن نعيش ، لكننا لا نشعر بالأرض الواقعة تحتنا ،
عشر خطوات ولا يمكن سماع كلماتنا ،

وعندما يكون هناك ما يكفي من الناس لنصف الحوار ،
ثم يتذكرون متسلق الكرملين.

أصابعه الدهنية هي غروية مثل الرخويات ،
وكلماته مطلقة ، مثل أوزان البقالين.

شعيرات صرصور يضحكون ،
وقممه التمهيد تألق.

ومن حوله رعاع الزعماء الضيقين -
يلعب مع خدمات نصف الرجال.

الذين يفسدون ، أو miaow ، أو أنين.
هو وحده يدفع ويدفع.

مرسوم بعد مرسوم يطرقهم مثل الخيول ،
في الفخذ ، في الجبهة ، في الحواجب ، أو في العين.

عندما يكون لديه إعدام انها معاملة خاصة ،
ويتضخم الصدر الأوسيتي.

الروسية: Мы живем، под собою не чуя страны…
الإنجليزية: (أوسيب ماندلستام للترجمة بواسطة أ. س. كلاين

صورة NKVD بعد الاعتقال الأولصورة NKVD بعد الاعتقال الثاني

وصفت القصيدة ، التي تنتقد بشدة "المرتفعات الكرملين" ، في مكان آخر بأنها "عقوبة الإعدام ستة عشر" ، ويرجع ذلك على الأرجح من خلال الملاحظة الشخصية لماندلشتام في صيف ذلك العام ، أثناء قضاء عطلة في شبه جزيرة القرم ، آثار المجاعة الكبرى ، نتيجة من ستالين الجماعية في الاتحاد السوفياتي وحركته لإبادة "kulaks". بعد ستة أشهر تم القبض على ماندلشتام.

ومع ذلك ، بعد العرفي الموالية الشكلية أعلم أنه لم يفلت من حياته فحسب ، بل إن الحكم لم يشمل حتى معسكرات العمل - وهي معجزة ، يفسرها المؤرخون عادةً بسبب اهتمام ستالين الشخصي بمصيره. لقد تم نفي ماندلشتام إلى شيردين في جبال الأورال الشمالية مع زوجته. بعد محاولة الانتحار تم تخفيف نظامه. بينما لا يزال نفيًا من أكبر المدن ، سُمح له بخلاف ذلك باختيار مكان إقامته الجديد. اختار هو وزوجته فورونيج.

هذا ثبت مؤقتا. في السنوات المقبلة ، كتب ماندلستام (كما كان متوقعًا منه) العديد من القصائد التي بدت تمجيد ستالين (بما في ذلك قصيدة لستالين) ، ولكن في عام 1937 ، في بداية عمليات التطهير الكبرى ، بدأت المؤسسة الأدبية الاعتداء المنهجي عليه في المطبوعات ، أولاً محلياً وبعد ذلك بوقت قصير من موسكو ، متهمة إياه بإيواء وجهات نظر معادية للسوفيت. في أوائل العام التالي ، تلقى ماندلشتام وزوجته قسيمة حكومية لقضاء عطلة ليست بعيدة عن موسكو ؛ فور وصولهم تم اعتقاله فوراً مرة أخرى.

بعد أربعة أشهر ، حُكم على ماندلستام بالأشغال الشاقة. وصل إلى معسكر العبور بالقرب من فلاديفوستوك. تمكن من نقل مذكرة إلى زوجته في المنزل مع طلب الملابس الدافئة ؛ لم يستقبلهم أبدًا. السبب الرسمي لوفاته هو مرض غير محدد.

نبوءة ماندلستام الخاصة:

"فقط في روسيا يتم احترام الشعر - إنه يقتل الناس. هل يوجد في أي مكان آخر حيث الشعر هو الدافع وراء القتل؟" 3

ناديزدا ماندلشتام

ناديزدا ماندلستام

ناديزدا ياكوفليفنا ماندلستام (الروسية: Надежда Яковлевна Мандельштам ، ني حزين ؛ 18 أكتوبر 1899 - 29 ديسمبر 1980) كانت كاتبة في حد ذاتها. ولدت في ساراتوف في عائلة يهودية من الطبقة المتوسطة ، وأمضت سنواتها الأولى في كييف. بعد الصالة الرياضية درست الفن.

بعد زواجهما في عام 1921 ، عاش ناديجدا وأوسيب ماندلستام في أوكرانيا وبتروغراد وموسكو وجورجيا. عندما اعتقل Osip في عام 1934 له ستالين epigram سافرت معه إلى تشيردين ثم إلى فورونيج.

بعد توقيف أوسيب ماندلستام الثاني ووفاته اللاحقة في معسكر العبور "فتورايا ريشكا" بالقرب من فلاديفوستوك في عام 1938 ، قادت ناديجدا ماندلستام أسلوب حياة بدوي تقريبًا ، تفادى توقيفها المتوقع وتغيير أماكن الإقامة والوظائف المؤقتة بشكل متكرر. في مناسبة واحدة على الأقل ، في كالينين ، NKVD (مقدمة إلى الكي جي بي) جاء لها في اليوم التالي بعد أن هربت.

باعتبارها مهمتها في الحياة ، فقد عقدت العزم على الحفاظ على ونشر التراث الشعري لزوجها. تمكنت من الاحتفاظ بمعظمها محفوظًا لأنها لم تثق في الورق.

بعد وفاة ستالين ، أكملت ناديجدا ماندلستام أطروحتها (1956) وسُمح لها بالعودة إلى موسكو (1958).

في مذكراتها ، التي نشرت لأول مرة في الغرب ، تقدم تحليلًا ملحميًا لحياتها وتنتقد التدهور الأخلاقي والثقافي للاتحاد السوفيتي في عشرينيات القرن العشرين وما بعده.

في عام 1979 ، قدمت أرشيفها لجامعة برينستون. توفيت ناديجدا ماندلستام عام 1980 في موسكو عن عمر يناهز 81 عامًا.

أعمال Osip المحددة

  • كامين ستون, 1913
  • Tristia, 1922
  • شوم فريميني - دين الزمن، 1925 - نثر أوسيب ماندلستام
  • Stikhotvoreniya 1921 - 1925 - قصائد، publ. 1928
  • Stikhotvoreniya, 1928
  • يا poesii - على الشعر, 1928
  • Egipetskaya ماركا 1928 - الطوابع المصرية
  • Chetvertaya proza, 1930 - النثر الرابع
  • موسكوفسكي تيترادي, 1930 - 1934 - أجهزة الكمبيوتر المحمولة Moskow
  • بوتيشستفيي v أرمنيو, 1933 - رحلة إلى أرمينيا
  • رازجوفور دانتي, 1933 - محادثة حول دانتي
  • Vorovezhskiye tetradi - دفاتر فورونيج، publ. 1980 (محرر بقلم V. Shveitser)

ملاحظات

  1. Will مارك ويلهاردت ، وألان مايكل باركر. من هو الذي في 20th القرن العالم الشعر. (ondon: Routledge، 2001. ISBN 0415163552)، 8.
  2. W مايكل واشتيل. مقدمة كامبريدج في الشعر الروسي. (مطبعة جامعة كامبريدج ، 2004. ردمك 0521004934) ، 8.
  3. ↑ قدمت ناديجدا ماندلستام روايتها للأحداث المحيطة بحياة زوجها فيها أمل ضد الأمل ISBN 1860466354 ثم تابع لاحقًا أمل مهجور ISBN 0890549.

المراجع

مذكرات ناديجدا

  • أمل ضد الأمل (ISBN 1860466354) (التلاعب بالكلمات: ناديجدا يعني "الأمل" باللغة الروسية)
  • أمل مهجور (ISBN 0689105495)
  • واشتيل ، مايكل ، مقدمة كامبريدج في الشعر الروسي. مطبعة جامعة كامبريدج ، 2004. ردمك 0521004934
  • ويلهاردت ومارك وألان مايكل باركر. من هو الذي في 20th القرن العالم الشعر. Routledge ، 2001. ISBN 0415163552.

قائمة المراجع

يحتوي ويكي مصدر على النص الأصلي المتعلق بهذه المقالة:المؤلف: أوسيب ماندلستاميحتوي Wikiquote على مجموعة من الاقتباسات المتعلقة بـ:أوسيب ماندلشتام
  • Coetzee ، J.M "Osip Mandelstam and the Stalin Ode" التوكيلات، رقم 35 ، عدد خاص: تاريخ هائل. (Summer، 1991) pp. 72-83
  • ديفي ، دونالد: "في قطار التوقف". كاركانيت (مانشستر) ، 1977.
  • دتلي ر. مين زايت ، مين تير. أوسيب ماندلستام. السيرة الذاتية. زيوريخ ، 2003.
  • ماندلستام ، أوسيب: "قصائد" ، اختارها وترجمها جيمس غرين. كتب إليك ، 1977 ؛ طبعة منقحة وموسعة ، غرناطة / إليك ، 1980.
  • ماندلستام ، أوسيب: "قصائد مختارة" ، ترجمها ديفيد مكدوف. فارار ، شتراوس وجيرو (نيويورك) ، ومع تصحيحات بسيطة ، ريفرز برس (كامبريدج) ، 1973.
  • ماندلستام ، أوسيب: "50 قصيدة" ، ترجمها برنارد ميريس مع مقال تمهيدي لجوزيف برودسكي. كتب بروسيا (نيويورك) ، 1977.
  • ماندلستام ، أوسيب: "الشعر الكامل لأوسيب إميليفيتش ماندلستام" ، ترجمه بيرتون رافيل وآلا بوراغو. مطبعة جامعة ولاية نيويورك (الولايات المتحدة الأمريكية) ، 1973.
  • ماندلستام ، أوسيب: "ستون" ، ترجمة روبرت تريسي. مطبعة جامعة برينستون (الولايات المتحدة الأمريكية) ، 1981.
  • Mandelstam ، Osip: "Octets" 66-76 ، ترجمة دونالد ديفي ، "جدول الأعمال" ، المجلد. 14 ، لا. 2 ، 1976.
  • ماندلستام ، أوسيب: "طائر الحسون". مقدمة وترجمات دونالد رايفيلد. مطبعة مينارد ، 1973.
  • ماندلستام ، أوسيب: ضوضاء الزمن: نثر مختار (كلاسيكيات أوروبية) (غلاف عادي) ، ترجم من قبل كلارنس براون.
  • نيلسون ن. أ. أوسيب ماندلشتام: خمسة قصائد. ستوكهولم ، 1974. مطبعة جامعة نورث وسترن ؛ Reprint edition، 2002. ISBN 0-8101-1928-5
  • رايلي ، جون: "الأعمال المجمعة". جروستيستي (ديربيشاير) ، 1980.
  • Ronen O. An Аpproach to Mandelstam. القدس ، 1983 ...

روابط خارجية

تم استرداد جميع الروابط في 5 يناير 2020.

شاهد الفيديو: نحن نعيش ماندلشتام ابراهيم استنبولي (سبتمبر 2021).

Pin
Send
Share
Send